声明! This is an unofficial translation of the GNU General Public License into simplified Chinese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Chinese speakers understand the GNU GPL better.
这是一份GNU通用公共授权的非官方中文简体翻译。它并非由自由软件基金会发布,也不是使用GNU通用公共授权的软件的法定发布条款——只有GNU通用公共授权的英文原版具有这样的效力。然而,我们希望这份翻译能够帮助中文读者更好的理解GNU通用公共授权。
GNU通用公共授权 第三版 版权所有(C)2007 Free Software Foundation, Inc. (http://fsf.org) 允许所有人复制和发布本授权文件的完整版本 但不允许对它进行任何修改 导言 GNU通用公共授权是一份针对软件和其他种类作品的自由的、公共的授权文件。 大多数软件授权申明被设计为剥夺您共享和修改软件的自由。相反地,GNU通用公共授权力图保护您分享和修改自由软件地自由——以确保软件对所有使用者都是自由的。我们,自由软件基金会,对我们的大多数软件使用GNU通用公共授权;本授权同样适用于任何其作者以这种方式发布的软件。您也可以让您的软件使用本授权。 当我们谈论自由软件时,我们指的是行为的自由,而非价格免费。GNU通用公共授权被设计为确保您拥有发布自由软件副本(以及为此收费,如果您希望的话)的自由,确保您能收到源代码或者在您需要时能获取源代码,确保您能修改软件或者将它的一部分用于新的自由软件,并且确保您知道您能做这些事情。 为了保护您的权利,我们需要做出要求,禁止任何人否认您的这些权利或者要求您放弃这些权利。因此,如果您发布此软件的副本或者修改它,您就需要肩负起尊重他人自由的责任。 例如,如果您发布自由软件的副本,无论以免费还是以收费的模式,您都必须把您获得的自由同样的给予副本的接收者。您必须确保他们也能收到或者得到源代码。而且您必须向他们展示这些条款,以使他们知道自己享有这样的权利。 使用GNU通用公共授权的开发者通过两项措施来保护您的权利:(1)声明软件的版权;(2)向您提供本授权文件以给您复制、发布并且/或者修改软件的法律许可。 为了保护软件开发者和作者,通用公共授权明确阐释自由软件没有任何担保责任。如用户和软件作者所希望的,通用公共授权要求软件被修改过的版本必须明确标示,从而避免它们的问题被错误地归咎于先前的版本。 某
些设备被设计成拒绝用户安装或运行其内部软件的修改版本,尽管制造商可以安装和运行它们。这从根本上违背了通用公共授权保护用户能修改软件的自由的宗旨。
此类滥用本授权的系统模式出现在了最让人无法接受的个人用户产品领域。因此,我们设计了这个版本的通用公共授权来禁止那些产品的侵权行为。如果此类问题在
其他领域大量出现,我们准备好了在将来的通用公共授权版本里扩展这项规定,以保护用户的自由。 最
后,每个程序都经常受到软件专利的威胁。政府不应该允许专利权限制通用计算机软件的发展和使用,但是在政府确实允许这种事情的地区,我们希望避免应用于自
由软件的专利权使该软件有效私有化的危险。为了阻止这样的事情的发生,通用公共授权确保没有人能够使用专利权使得自由软件非自由化。 以下是复制,发布和修改软件的详细条款和条件。 |